《帝香長歌》|降真香 · 武則天 · 鄭西鐵路

在千年之前,一縷降真香伴隨武則天走上至尊之路,香氣氤氳間,天下改名「周」。今日,當鄭西高鐵疾馳於中原大地,千年前的香魂仿佛仍在隨風輕吟。這篇文章穿越古今,以降真香為橋,講述一位女皇的堅定與柔情,一條鐵路的延續與超越。在馥郁香氣中,我們見證權力的升華,也聽見歷史深處未竟的迴響。香氣無形,信念不朽。A millennium ago, a wisp of xiangzhen incense (aloeswood) accompanied Wu Zetian on her ascent to supreme power, its drifting aura heralding an empire renamed “Zhou.” Today, as the Zhengzhou–Xi’an high-speed rail races across the Central Plains, that ancient fragrant spirit seems to hum softly on the wind. This essay crosses past and present, using xiangzhen as a bridge to tell of a empress’s resolve and tenderness, and of a railway’s continuity and transcendence. In the richness of scent we witness the transfiguration of power—and hear unfinished echoes from the depths of history. The fragrance is formless; conviction endures.

0 Kommentare