Taiwan hat eine lange und reiche Geschichte im Baseball, die eng mit der Identität und Leidenschaft der Menschen verbunden ist.
Von den Anfängen des Sports bis hin zur Entwicklung professioneller Ligen und einer einzigartigen Fan-Kultur hat der Baseball einen festen Platz in der taiwanesischen Gesellschaft eingenommen.
In diesem Artikel werden wir die Geschichte, die Leidenschaft der Fans und die kulturelle Bedeutung des Baseballs in Taiwan genauer erkunden.
Foto von Chung, Chien-kang
Die Bedeutung von Baseball in Taiwan
“Brasilien hat Fußball”, sagte ein Taxifahrer, “Taiwan hat Baseball.”
Baseball ist ein wichtiger Bestandteil der taiwanischen Identität, denn die Liebe zum Baseball hilft dabei, Taiwan von China zu unterscheiden. Baseball lässt die Taiwaner spüren, dass sie anders sind als Chinesen.
Einige sagen, dass Baseball der beliebteste Sport in Taiwan ist und dass Baseball der Nationalsport von Taiwan ist. Diese beiden Aussagen sind jedoch übertrieben. Baseball ist zwar einer der beliebtesten Sportarten in Taiwan, aber nicht die beliebteste.
Dennoch lieben die Taiwaner Baseball sehr. Sogar bei internationalen Wettbewerben stehen die Fans mitten in der Nacht auf, um das taiwanesische Team anzufeuern.
Als ich jünger war, habe ich auch mit meiner Familie in der Nacht Baseballspiele geschaut und die ganze Nacht durchgehalten.
Die Geschichte und Entwicklung des Baseballs in Taiwan
Der Ursprung des Baseballs liegt in den USA, aber während der japanischen Kolonialzeit wurde Baseball von Japan nach Taiwan gebracht.
In den 1870er Jahren kam Baseball nach Japan, und dieser Sport, der Warten und Nachdenken erfordert und dessen Regeln komplex sind, wurde schnell von den Japanern akzeptiert.
1895 nannten die Japaner diesen Sport “Yakyū” (野球), was das “Baseball-Jahr“ Japans und auch das erste Jahr der Kolonialisierung Taiwans war.
Ein 35-jähriger erfahrener Baseball-Fan sagt: Baseball ist weniger von Körpergröße oder Körperform beschränkt, und tatsächlich ist die Anzahl der Menschen, die Baseball in Taiwan spielen oder anschauen, heute gering.
Im März 1906 gründete die “Taiwan Governor-General’s Language School Junior High School” (später umbenannt in Taiwan Governor-General’s School, heute Taipei Municipal Chien Kuo High School) in Taipeh unter der Leitung von Direktor Keiichi Tanaka ein Baseballteam und wurde das erste dokumentierte Baseballteam in der taiwanischen Geschichte.
Als Taiwan damals eine japanische Kolonie war, war eine der wichtigsten Aufgaben die Produktion von Zucker. Die Kolonialregierung errichtete auf Taiwan zahlreiche Zuckerfabriken, und während der japanischen Besatzung hatte jede der 42 Zuckerfabriken in Taiwan ihr eigenes Baseballteam. Jedes Jahr veranstalteten sie Austauschspiele, und Baseball wurde in Taiwan populär.
In den 1920er Jahren begann Baseball in Taiwan populär zu werden, und Grundschulen gründeten Baseballteams und ebneten den Weg für das System der dreistufigen Baseballmannschaften, das aus Little League, Junior High School und Senior High School besteht.
Im April 1928 gründete die Chiayi Forest and Agriculture School (KANO, heute National Chiayi University) eine Baseballabteilung, die jedoch nur durchschnittliche Leistungen erzielte. Erst als Kondo Heitaro, der frühere Cheftrainer der Matsuyama Shogyo Baseballmannschaft, Trainer wurde, begann sich das zu ändern. 1931 bildete Chiayi unter der Leitung von Coach Kondo erstmals ein “Drei-Stämme-Baseballteam”, bestehend aus Japanern, Han-Chinesen und indigenen Völkern. Sie wurden die ersten südlichen Meister des Baseballwettbewerbs und vertraten Taiwan im All-Japanischen Koshien Baseballturnier, was damals die Aufmerksamkeit der Taiwaner auf sich zog.
2014 produzierte der taiwanesische Regisseur Wei Te-Sheng den Film “KANO“, der diese Geschichte zum Thema hatte und die Bedeutung des Baseballs für die Taiwaner reflektierte. Die Chiayi-Strömung war auch das erste Mal, dass die Taiwaner eine Verbindung zwischen Baseball und ihrem Selbstbewusstsein herstellten und erkannten, dass Baseball ein Spielfeld für fairen Wettbewerb sein kann.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr InformationenVon der Nachkriegszeit und der Frühphase des dreistufigen Baseballs bis zur modernen Zeit und der Ära des professionellen Baseballs hat sich Baseball über ein Jahrhundert hinweg in Taiwan fest etabliert und ist zu einem der beliebtesten Ballsportarten der Taiwaner geworden.
Die Rolle des Baseballs als Instrument der taiwanischen Soft Power
1971, als die Republik China bei den Vereinten Nationen ihr “Recht auf China” verlor und sich die internationale Lage verschlechterte, entdeckte die Regierung der Kuomintang, dass Baseballmeisterschaften eine wichtige politische Bedeutung hatten. Es war eine starke Kraft von der Basis her, die die taiwanische Gesellschaft von unten nach oben vereinen konnte.
Das Hong-Ye juvenile Baseball Team war die Vorhut des “Nationalismus“. Das Hong-Ye juvenile Baseball Team, das in Yenping Township, Taitung County, gegründet wurde, war ein Jugendbaseballteam mit Angehörigen der indigenen Völker als Hauptakteure. Am 25. August 1968 besiegten sie das japanische All-Star-Team mit einem deutlichen Ergebnis von 7:0 und wurden sofort landesweit berühmt.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr InformationenDie “Geschichte des Hong-Ye juvenile Baseball Teams” scheint wie eine zusätzliche Show zum “Jianong-Mythos” zu sein, aber gleichzeitig ist sie geschickt mit dem damals vorherrschenden “Anti-Japanismus” der Regierung verflochten.
Seitdem wurde Baseball von Menschen aus den Festland-Chinesen bis zu den Einheimischen, von der herrschenden Klasse bis zu den Bürgern, einheitlich akzeptiert.
Ein Little-League-Team auf der 500-Taiwan-Dollar-Banknote
Der 500-NT-Dollar–Geldschein zeigt ein Little League Team, das vor Freude über den Sieg die Mützen wirft. Dieses Little League Team auf dem 500-NT-Dollar-Geldschein stammt von der Nanwang Elementary School in Taitung.
Die Nanwang Elementary School ist eine Miniatur-Schule mit nur etwas mehr als hundert Schülern und die meisten Spieler sind Ureinwohner, die sehr hart arbeiten und Baseball lieben. Trotz der knappen Ressourcen auf dem Land sind die Teams in vielen nationalen und internationalen Spielen oft erfolgreich. Sie waren zweimal in Folge 1998 und 1999 Weltmeister im Little League Baseball, als das Bild ihres Jubels nach einem gewonnenen Spiel auf der Zentralbanknote abgebildet wurde, was die Liebe der Taiwaner zum Baseball repräsentiert.
Während VR China darum bemüht ist, Taiwan diplomatisch zu isolieren, bleibt Baseball ein starkes Instrument der Soft Power Taiwans und ein Weg zur internationalen Anerkennung.
Der Aufstieg des Jinlong Little League Teams und die Blütezeit des dreistufigen Baseballs in Taiwan
1969 wurde das Jinlong Little League Team gegründet und vertrat Taiwan bei der 23. Little League World Series, wo es den Titel gewann und das goldene Zeitalter des taiwanischen Baseballs einläutete.
Der Erfolg des Jinlong Little League Teams löste einen Boom des dreistufigen Baseballs in Taiwan aus, einschließlich Little League, Junior High School Baseball und High School Baseball, die wiederholt Weltmeisterschaften gewannen und das “Triple Crown Era” einleiteten.
Die Chinese Professional Baseball League (CPBL), die einzige professionelle Baseballliga Taiwans, wurde gegründet. Sie entstand aus der 1989 gegründeten Chinese Professional Baseball League (CPBL) und ist seitdem verantwortlich für die Organisation und Ausbildung von Teams der Eliteklasse.
Die Uni-President 7-Eleven Lions haben die meisten Erfolge erzielt und den Taiwan Series Titel zehnmal gewonnen.
Die Entstehung von Baseballmetaphern im Zusammenhang mit Beziehungen
In Baseballterminologie beschreibt man oft die Intimität zwischen Mann und Frau. Diese euphemistischen Begriffe sind Slang unter Jugendlichen und vergleichen sexuelle Aktivitäten mit verschiedenen Bewegungen beim Baseballspiel.
Die sexuelle Metaphorik des Baseballs bezieht sich darauf, sexuelle Aktivitäten mit Begriffen des Baseballs zu beschreiben. Diese Verwendung begann in den USA nach dem Zweiten Weltkrieg und ist eine Art indirekter Ausdruck.
Je nach kulturellem Hintergrund und Definition kann die Verwendung von Baseballterminologie zur Beschreibung von Intimität unterschiedlich sein und zu Missverständnissen in der Kommunikation führen. Abhängig von der Definition ist beispielsweise ein Kuss für Amerikaner die erste Basis, während er für Chinesen die zweite Basis ist.
Die einzigartige Baseball-Fankultur in Taiwan - Cheerleader-Teams
In den letzten Jahren sind Cheerleader zu einem der größten Höhepunkte am Rande des Baseballfeldes geworden. Die Stadien der CPBL sind voller leidenschaftlicher Fans, die nicht nur das Spiel genießen, sondern auch die Cheerleader bewundern, die die Fans mit ihren eleganten Bewegungen anfeuern.
Obwohl die CPBL bereits 2005 Cheerleader-Teams hatte, wurden sie erst in den letzten Jahren von den Fans richtig angenommen. Die Entwicklung begann Ende 2012, als die Lamigo Monkeys von den koreanischen Cheerleadern bei der Asian Baseball Championship inspiriert wurden und begannen, die LamiGirls zu fördern, was zu einem der Highlights auf dem Platz wurde. Andere Teams gründeten ebenfalls ihre eigenen Cheerleader-Teams und zogen durch offene Rekrutierungen und verschiedene Veranstaltungen mehr Fans an.
Die CPBL-Teams haben koreanische EDM-Unterstützung eingeführt, bei der jeder Spieler seinen eigenen Unterstützungssong und passende Tanzbewegungen hat. Die Fans können zur Musik tanzen und gleichzeitig ihre Lieblingsspieler anfeuern. Angeführt von den Cheerleadern führen sie die Fans an und werden zu einem einzigartigen Teil der taiwanischen Baseballstadionkultur.
“Taiwanisches Cheerleading” erfüllt das Stadion, einst in den internationalen Medien laut und international bekannt.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr InformationenObwohl einige kritisieren, dass Cheerleader vom eigentlichen Spiel ablenken, ist es unbestreitbar, dass sie eine beträchtliche wirtschaftliche Wirkung haben und die Zuschauerzahlen in der CPBL signifikant steigern.
Die Teams müssen Geld verdienen, um die Mannschaftsstärke und die Spielergehälter zu erhöhen und so die Qualität der Spiele zu verbessern. Daher sind Cheerleader in der CPBL zu einem unverzichtbaren Bestandteil geworden.
Fazit:
Möchten Sie das lebendige Kulturerlebnis Taiwans verstehen und die herzliche Atmosphäre der taiwanischen Kultur erleben? Dann sollten Sie unbedingt ein Baseballspiel besuchen!
In Taiwan ist Baseball weit mehr als nur ein Sport. Es ist eine Gelegenheit, die Begeisterung und Leidenschaft der Einheimischen zu spüren, während sie ihre Lieblingsmannschaften anfeuern. Die Stadien werden zu einem Schauplatz für ein wahres Fest, mit jubelnden Fans, lebhafter Musik und mitreißenden Cheerleader-Performances.
Ein Baseballspiel zu besuchen ermöglicht es dir, in die pulsierende Energie Taiwans einzutauchen und einen unvergesslichen Einblick in die lebendige Kultur des Landes zu erhalten.

《家,是怎样被生活出来的|瓦尔登布赫日常文化博物馆》
家是怎样形成的?瓦尔登布赫日常文化博物馆以过去二百五十年的日常生活为线索,从工作、居住、自来水、卫生与家庭空间的变化出发,讨论普通人如何把一个地方慢慢生活成自己的家。透过 Gayer 一家的百年故事,我们看见的不是理想住宅,而是真实生活留下的痕迹。
How does a house become a home? Through 250 years of everyday life, the Museum of Everyday Culture in Waldenbuch explores work, dwelling, water supply, hygiene and family life. Using the century-long story of the Gayer family, the exhibition reveals not ideal homes but the realities of how ordinary people gradually turned a place into their home.

《铁路如何创造与组织流动|纽伦堡・德铁博物馆》
1835年,德国第一条铁路正式运行。在纽伦堡德铁博物馆,我看到的不只是蒸汽机车、豪华列车与铁路地图。从煤炭运输、铁路网络扩张,到莱茵黄金号、铁路工人、车站生活与国王专车,这座博物馆展示的,其实是一个现代社会如何创造流动、组织流动,并让流动持续发生的过程。
Germany’s railway history began with coal, steam power, and industrial transport. At the DB Museum in Nuremberg, I discovered a story far beyond trains. From the first railway lines and expanding national networks to the Rheingold luxury train, railway workers, station life, and royal saloon cars, the museum reveals how mobility was created, organized, and maintained. More than a transport history, it is the story of how a modern society keeps movement possible.

《从河流到水路|乌尔姆・多瑙河施瓦本博物馆》
乌尔姆位于多瑙河上游,而《河流故事》常设展讨论的并不只是河流本身。从河神与水中少女的传说开始,到乌尔姆的河运贸易、渔民与船磨坊的日常生活,再到铁门峡谷工程、水坝建设与国际多瑙河节,这座博物馆呈现了一条大河如何进入人的想像、成为水路、塑造生活,并最终连接不同民族、语言与城市的过程。多瑙河流经十个国家,也见证了无数人的迁徙、相遇与共同生活。
Located on the upper Danube, the Danube Swabian Museum in Ulm explores far more than the river itself. Beginning with legends of river gods and water maidens, the exhibition traces how the Danube became a transport route, supported everyday life, shaped trade networks, and was later transformed through large-scale engineering projects. From fishermen and floating mills to dams, migration, and international cultural festivals, the exhibition reveals how a single river has connected cities, languages, peoples, and stories across ten countries for centuries.

《速度之前,是电|斯圖加特・保時捷博物館》
很多人来到保时捷博物馆,会直接奔向911、赛车与速度神话。但让我停下来的,却是一辆1898年的电动车。从电、平台、混合动力、空气动力学,到战后重建与356的诞生,这座博物馆讲的并不只是跑车,而是一家公司如何在不断变化的时代里,一次又一次找到继续前进的方法。
Most visitors come to the Porsche Museum for the 911, racing cars, and stories of speed. What stopped me was a small electric vehicle from 1898. From electricity, platforms, hybrid technology, and aerodynamics to post-war reconstruction and the birth of the Porsche 356, this museum is not only about sports cars, but also about how a company repeatedly found new ways to move forward through changing times.

《文明如何维持流动|慕尼黑德意志博物馆的桥梁与水利》
在慕尼黑德意志博物馆的桥梁与水利馆里,我原本以为自己是在看桥梁工程,后来才发现,真正出现在眼前的,是文明如何维持流动。从穿越阿尔卑斯山的隧道、早期桥梁的身体工程、德国工业文明对于承重与稳定的执着,到罗马输水系统、河流治理与生态复育,这座展馆不断重复同一个问题:如何让流动持续而不崩塌。桥、铁路、水利与河道看似不同,背后处理的却是同一件事——如何让重量、水流、时间与社会长期稳定运转。
At the Bridge and Hydraulic Engineering Exhibition of the Deutsches Museum in Munich, I expected to learn about bridges. Instead, I found myself exploring how civilizations sustain flow. From Alpine tunnels and the bodily experience of early bridge construction to Germany’s obsession with load-bearing stability, Roman aqueducts, river engineering, and ecological restoration, the exhibition repeatedly returned to the same question: how can movement continue without collapse? Bridges, railways, waterways, and hydraulic systems may appear different, yet they all address the same challenge—how to keep weight, water, time, and society moving in long-term balance.

《水移动山体 |国王湖的後台》
从德国贝希特斯加登国家公园的国王湖,到上湖 Obersee 与《Wasser versetzt Berge》(水移动山体)展馆,这篇文章记录的,并不只是一次阿尔卑斯山里的船行,而是一场关于“水如何在山里继续流动”的观察。地下水、湿地、裂缝、泉水、雪与水循环,让我逐渐意识到:德国如今真正保护的,不只是风景,而是让水继续流动的条件。而这一切,也不断让我想起长期生活在水陆之间的楚文明——真正成熟的文明,也许从来不是征服水,而是知道怎样与水长期共处。
From Königssee in Berchtesgaden National Park to Obersee and the exhibition Wasser versetzt Berge (“Water Moves Mountains”), this essay is not simply about a journey through the Alps, but about discovering how water continues to move inside mountains. Groundwater, wetlands, cracks, springs, snow, and hidden water cycles gradually revealed that what Germany truly protects here is not only scenery, but the conditions that allow water to keep flowing. Throughout the journey, I was repeatedly reminded of ancient Chu civilization in China, where people also lived between water and land. Perhaps truly mature civilizations are not built on conquering water, but on learning how to live with its flow.
