《宫廷歌单 vs. 地下音乐:上博简〈采风曲目〉与〈逸诗〉的双声轨道》
上博楚简呈现了楚国两套截然不同的声音世界:《采风曲目》是一份由王室整理的“宫廷官方歌单”。39 首诗歌被严格按宫商角徵羽分类,每一种调式都有政治用途,是楚国用来观察风俗、监测人心的声音数据库。《逸诗》却像“地下音乐”。因过于私人、质朴、不合礼乐规范,它们被排除在《诗经》之外,却保留了最真实的情感、择友的心意与草木般的自然伦理。当官方歌单用于治理,地下音乐留下灵魂;当制度收编声音,竹简保存野性。两者并存的这一刻,让我们看见楚文明真正的双声轨道。 The Shanghai Museum Chu slips reveal two radically different sound worlds of the ancient state of Chu. The Cai Feng Qu Mu〈采风曲目〉 functions like a court-curated official playlist. Its 39 songs are rigorously classified according to the pentatonic modes—gong, shang, jue, zhi, yu—each mode carrying a specific political function. Together they form a sonic database through which the Chu court observed local customs and monitored the sentiments of the people. The Yi Shi〈逸诗〉, by contrast, reads like underground music. Too personal, too raw, and too unconstrained by ritual norms, these poems were excluded from the Classic of Poetry. Yet they preserve the most authentic emotions—friendship chosen by the heart, brotherhood expressed through the metaphors of reeds and pine—and a natural ethics as unvarnished as the landscape itself. When the official playlist serves governance, the underground tracks safeguard the soul. When institutions absorb and codify sound, the bamboo slips quietly preserve its wildness. In the coexistence of these two archives, we glimpse the true dual sound-track of Chu civilization.
