You are currently viewing Taiwan-Kompetenz: #002 Geschmacksexpedition – Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch (rè chǎo luó ròu, 熱炒螺肉)

Taiwan-Kompetenz: #002 Geschmacksexpedition – Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch (rè chǎo luó ròu, 熱炒螺肉)

Ein Highlight auf den taiwanesischen Esstischen

In Frankreich gibt es ein bekanntes Gericht namens “Escargots” (auf Französisch ausgesprochen als [ɛskaʁɡo]), auch als “Escargots à la Bourguignonne” bekannt, was in der französischen Küche ein traditionelles Gericht mit Knoblauchbutter ist.

Taiwan hat ebenfalls ein Schnecken-Gericht namens “rè chǎo luó ròu” (熱炒螺肉). Die wörtliche Bedeutung für “rè chǎo luó ròu” lautet:

熱 (rè) – heiß

炒 (chǎo) – braten, rösten, anbraten

螺 (luó) – Meereschnecke

肉 (ròu) – Fleisch

Die verwendeten Zutaten sind jedoch keine Meeresschnecken, sondern afrikanische Riesenschnecken. Deswegen wurde das Gericht als “Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch” übersetzt.

Die taiwanische Zubereitung von “rè chǎo luó ròu (熱炒螺肉) mit ihrer einzigartigen Textur und reichen historischen Hintergrund zieht die Aufmerksamkeit der Esser auf sich.

Kindheitserinnerungen

Dieses Gericht ist für mich eines der Lieblingsgerichte aus meiner Kindheit.

Während des gesamten Kochvorgangs war ich immer an den Vorbereitungsarbeiten beteiligt, insbesondere am Sammeln von Schnecken. Auf dem Land in Hualien konnte man nach dem Regen oft viele Schnecken am Straßenrand sehen. Die Erwachsenen schickten uns Kinder los, um Schnecken zu sammeln. Nachdem wir eine Menge Schnecken gesammelt hatten, saßen wir auf kleinen Hockern, zerschlugen die Schneckenschalen mit Steinen, reinigten dann das Schneckenfleisch, entfernten Schalen und Innereien und gaben es schließlich in die Küche zur weiteren Verarbeitung.

In dieser Zeit bereitete mein Großvater die entsprechenden Zutaten vor und bratete dann die schalenlosen Schneckenschalen in einer Pfanne an. Dies ist eine meiner Erinnerungen an Essen aus meiner Kindheit.

Quelle

Dieses Gericht ist in Taiwan sowohl in Imbissbuden als auch in Wok-Restaurants erhältlich. Das gebratene Schneckenhackfleisch besteht eigentlich nicht aus Meeresschnecken, sondern aus afrikanischen Riesenschnecken. Aufgrund ihrer imposanten Größe und der natürlichen Knackigkeit des Fleisches werden sie gerne zum Braten verwendet. Sie sind würzig, knusprig, heiß und reich an Protein und Nährstoffen.

(Bild aus Wikipedia)

Oft werden sie für verschiedene Gerichte wie “Dreitassen-Schneckenhackfleisch” oder “Schneckenhackfleisch mit Basilikum” verwendet und sind eine beliebte Wahl als Begleitung zu alkoholischen Getränken.

Die afrikanischen Riesenschnecken wurden erstmals im Jahr 1933 von dem Japaner Shimojo Hisauma aus Singapur nach Taiwan eingeführt. Ursprünglich wurden sie als essbare Schalentiere zur Züchtung verwendet, jedoch vermehrten sie sich rasant und wurden in die Wildnis entlassen. Dort breiteten sie sich aus, fraßen Blätter und Triebe auf den Feldern und wurden von den Bauern als ernsthafte Bedrohung angesehen. In früheren Zeiten sammelten Kinder auf dem Land diese Schnecken sogar, um sie Enten zu füttern. 

Die Schäden durch die afrikanische Riesenschnecke

Die afrikanische Riesenschnecke wurde mal von den Bauern als eine ernsthafte Bedrohung betrachtet, da sie eine große Körpergröße von bis zu 20 Zentimetern erreichen kann und sich schnell vermehrt. Ein einziger Wurf kann bis zu 700 Eier produzieren. Da sie oft Blätter und Triebe auf den Feldern abnagen, und selbst mit vielen Parasiten und Krankheitserregern infiziert sind, führt dies dazu, dass Pflanzen krank werden und sterben, was zu erheblichen Verlusten für die Bauern führt.

Der taiwanesische Dichter Wei Qingde (魏清德, 1886–1964), der in der späten Qing-Zeit und in der Republik China lebte und als international gefeierter Dichter ausgezeichnet wurde, beschrieb diese “menschliche Plage” in seinem Gedicht “Essen von Schnecken“:

Die Taiwanesen züchten neugierig Schnecken,

Mit großem Geldkauf, um ein paar Schnecken zu bekommen.

…..

Eier gebären in Massen, schnell Millionen,

Ihr Fleisch gilt als köstliche Delikatesse.

Wer wusste, dass sie Käfer liebten und stinkende Dinge jagten,

Bis heute verschwunden, schwer zu verkaufen.

Umgestoßene Körbe, in die Wildnis geworfen,

Überall strömt der Geruch.

Seitdem sind Gemüse und Obst vergiftet,

Wer wird für das Einladen von Dieben verantwortlich gemacht?

Die Schnecken tragen verschiedene Parasiten und Krankheitserreger, daher dürfen sie auf keinen Fall roh gegessen werden. Einer der bekanntesten Fälle in Taiwan ist der von 1985, als Chung Chiu-kuei, die zweite Generation von Kimlan Sojasauce, fälschlicherweise glaubte, dass rohe Schnecken gesundheitsfördernd seien. Er aß daher mit seiner Familie die selbst gezüchteten afrikanischen Riesenschnecken roh und infizierte sich dabei mit der “Angiostrongylose” (廣東住血線蟲症). Das Land-Schnecken sind Zwischenwirte des “Angiostrongylus cantonensis“. Wenn rohes Schneckenhackfleisch versehentlich verzehrt wird oder Gemüseblätter, die von Schnecken berührt wurden und an denen Schneckenschleim haftet, ohne Reinigung gegessen werden, besteht die Gefahr, sich mit dem Angiostrongylus cantonensis zu infizieren und eine Eosinophile Meningitis zu entwickeln, die im schlimmsten Fall tödlich enden kann.

Der Unterschied zwischen "Escargots" (Juékǎo luóròu, 焗烤螺肉) und "Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch" (Rè chǎo luó ròu, 熱炒螺肉)

Das traditionelle französische Gericht Escargots (Juékǎo luóròu) verwendet importierte Dosen-Schnecken, im Gegensatz zu den afrikanischen Riesenschnecken, die für “Rè chǎo luó ròu” verwendet werden. Die Schneckenart ist die Helix pomatia. Das Fleisch dieser Schnecken ist zarter und eignet sich gut für das Schmoren mit Sauce, die dann wieder in die Schneckenhäuser gefüllt wird. Dies geschieht in Kombination mit Knoblauchbutter, Kräutern und anschließendem Backen.

Hingegen eignet sich das Fleisch der afrikanischen Riesenschnecke nicht gut für das Backen von Schnecken im französischen Stil, da das Fleisch dieser Schneckenart eher brüchig ist. Wenn man afrikanische Riesenschnecken zum Kochen verwendet, kann das Fleisch nicht gut schmoren, was den Geschmack dieses Gerichts beeinträchtigen würde.

Kochrezept für Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch

(Bild aus Guo Anxin, 郭安新)

Zutaten vorbereiten

Um dieses köstliche Gericht aus gebratenem Schneckenhackfleisch zuzubereiten, müssen wir zunächst sorgfältig die Zutaten auswählen. Afrikanische Riesenschnecke, Thai-Basilikum, gehackter Knoblauch, gehackter Ingwer, rote Chilis, Frühlingszwiebeln und andere Zutaten werden die reichhaltige Auswahl an Lebensmitteln für dieses Gericht bilden.

Gleichzeitig sollten Reiswein, Satay-Sauce, scharfe Bohnenpaste, Sojasauce, Zucker, Salz und Sesamöl als Gewürze vorbereitet werden, um dem gebratenen Schneckenhackfleisch ein reiches Aroma zu verleihen.

Kochschritte: 
1. Thai-Basilikum gründlich waschen, auch das Schneckenhackfleisch sorgfältig reinigen. Ingwer und Knoblauch fein hacken, Chilis in Scheiben schneiden, Frühlingszwiebeln in kleine Stücke schneiden und für das anschließende Kochen bereithalten.

2. In heißem Wasser eine angemessene Menge Salz und Reiswein hinzufügen, das Schneckenhackfleisch etwa 1 Minute blanchieren, dann herausnehmen und beiseite stellen.

3. In einer heißen Pfanne Öl erhitzen, gehackten Knoblauch darin anbraten und dann das Schneckenhackfleisch gleichmäßig anbraten.

4. Wasser und alle Gewürze hinzufügen, bei starker Hitze umrühren, damit die Gewürze gut in das Schneckenhackfleisch eindringen.

5. Zum Schluss eine große Menge Basilikum hinzufügen, erneut gut umrühren und dann die Hitze ausschalten.

6. Mit einer Mischung aus Wasser und Maisstärke abschmecken, um die Soße zu verdicken.

Das fertige gebratene Schneckenhackfleisch, kombiniert mit dem aromatischen Thai-Basilikum, bietet dank der sorgfältigen Zubereitung der Schneckenhackfleisch eine zarte Textur und einen würzigen Geschmack, der unvergesslich ist.

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

Lied "Nachtimbiss"

Dies ist ein altes Lied namens “Nachimbiss” (Pīn xiāoyè, 拚宵夜) , gesungen von der Holzgitarren-Chorgruppe.

Die Texte beschreiben, wie nach einem Tag harter Arbeit drei bis fünf Feinschmecker mit Durst in eine kleine Bar auf der gegenüberliegenden Straßenseite gehen, um ein Mitternachtssnack zu genießen. In der Bestellung erwähnen sie eine Pfanne mit gebratenem Schneckenhackfleisch, dazu zwei oder drei Flaschen “Reiswein” (幌頭). Alle kommen zusammen, um Wein zu trinken, und betrunken wird man zum Narren (傻瓜),was für eine unterhaltsame Zeit.

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

Ernährungswissenschaft

Von der Ernährungsperspektive betrachtet ist Schneckenfleisch ein proteinreiches, fettarmes und kalorienarmes Fleischprodukt. Pro 100 Gramm enthält es nur 78 Kalorien, 16,7 Gramm Protein (mehr als Hühnerfleisch) und nur 0,7 Gramm Fett, im Vergleich zu 19,9 Gramm Fett in Hühnerfleisch. Daher kann es als eine gute Proteinquelle betrachtet werden.

Die durch die Veredelung der afrikanischen Riesenschnecke entstandene Weiße-Jade-Schnecke wird nun als Premium-Lebensmittel nach Frankreich exportiert.

In den 1970er Jahren trat sporadisch eine genetische Mutation auf, die als “weiße Mutation” bezeichnet wurde, bei der der weiße Farbton auftrat. 

(Bild aus Baidu 百度百科)

Im Jahr 1976 begann Professor Zhang Wenchong (張文重) vom Pingtung Agricultural College mit der Erforschung der Schneckenzucht. Durch gezielte Zuchtmethoden versuchte er, die Fleischqualität der Schnecken zu verbessern. Nach mehreren Jahren intensiver Forschung entdeckte er 1980 zwei Schnecken mit reinweißem Fleisch aus den Forschungszuchten. Durch sorgfältige Isolierung und Zucht gelang es schließlich, die “Weiße Jade-Schnecke” zu züchten, deren Qualität sich von Generation zu Generation nicht ändert.

Heutzutage wird diese Schneckenart in Länder wie Frankreich exportiert und ist zu einer hochwertigen Zutat in französischen Restaurants geworden.

In Regionen wie Changhua, Hualien und Taitung gibt es spezialisierte Schneckenbauern, die sich auf die Zucht dieser Weißen Jade-Schnecke konzentrieren, die durch die Transformation der afrikanischen Riesenschnecke entstanden ist.

Fazit:

Dieses Gericht ist in den Snackbars und WOK-Restaurants in Taiwan weit verbreitet. Obwohl afrikanische Riesenschnecken verwendet werden, bleibt die Zubereitungsmethode dem Wesen der taiwanesischen Esskultur treu. Die geschickte Kombination von Zutaten und Gewürzen schafft ein einzigartiges und köstliches Gericht. Gleichzeitig spiegelt dies auch die Realitäten des Schneckenhackfleischs in den ländlichen Gebieten Taiwans wider sowie den historischen Kontext, in dem Menschen in der Kulinarik nach Lösungen suchen.

Wenn Sie die Gelegenheit haben, Taiwan zu besuchen, sollten Sie sich in einem der vielen Garküchen niederlassen und dieses köstliche taiwanesische Gericht probieren. Das Gericht “Frisch gebratenes Schneckenhackfleisch” (rè chǎo luó ròu, 熱炒螺肉) ist nicht nur ein Fest für den Gaumen, sondern auch eine tiefgreifende Erfahrung der taiwanesischen Esskultur. Lassen Sie diese köstliche Geschichte in Ihrem Geschmackssinn aufblühen und machen Sie sie zu einem Höhepunkt Ihrer Reise nach Taiwan.

《云林慢活|在时间变慢的地方》

在云林,时间放慢了脚步。从斗六的木屋光影到古坑绿廊的甘蔗回声,从咖啡山的雨雾到夜市的咸酥鸡香气,一切都不急。这里教人重新学会生活、也让文明学会——慢。In Yunlin, time takes a slower breath.From the wooden eaves of Douliu to the green tunnel of Gukeng,from the misty coffee hills to the night market’s fried chicken scent—life moves gently here. This land teaches not progress, but presence; not rush, but rhythm.

Weiterlesen »

《诗与稻田的对话|蒋勋书房与伯朗大道・台东池上》

在池上,我先走进蒋勋留下的“慢与静”,再沿伯朗大道把《楚辞》的节奏吹回稻浪。书与风彼此抄写,一静一动,完成一次文明呼吸的闭环。In Chishang, I enter Jiang Xun’s “slow & quiet,” then carry the cadence of the Chu Ci across Brown Boulevard—books and wind completing one civilizational breath.

Weiterlesen »

《光之召唤,在海的转弯处|花蓮三地记:芭崎・大石鼻山・石梯坪》

本篇为花莲东岸三地文明记录:在芭崎唱给东君,在大石鼻录下撒奇莱雅族的三十秒海浪,在石梯坪播放《天问》回音给岩层与海。这不是旅行,是语气的修复,是裂缝中的听诗之书。This post records a coastal trilogy in eastern Hualien: singing Dongjun at Baqi, recording 30 seconds of breath for the Sakizaya people at Dashibi, and playing Tianwen to the fractured shore of Shitiping. Not a journey—but a restoration of tone, a book of listening written into the cracks.

Weiterlesen »

《南方铁脉|广州铁道记与绿皮车的回声》

在广州,铁道的节奏从清晨展开——南站的动车,如歌般掠过晨光;不久,我走进铁路博物馆,在旧轨与路签之间,听见秩序的回声;一周后,绿皮车的摇晃,让铁重新有了人声。速度、秩序与呼吸,在三处铁脉之间,汇成南方的节奏。In Guangzhou, the rhythm of rail begins at dawn—trains at the South Station glide through morning light;soon after, I enter the Railway Museum,where old tracks and tokens echo with order; a week later, the green train’s slow swayreturns the human voice to iron. Speed, order, and breath intertwine across these lines,forming the southern rhythm.

Weiterlesen »

《梦入园林|大观园的还梦之旅》

《红楼梦》第五回〈群芳髓〉是我节奏文明书写的起点。为了那一缕香,我曾写下六十篇高铁美学、六十二首歌曲。今日重回北京大观园,不为考古,只为还梦。沿着曲径与水声,我让心与香一同散开——园林是书的身体,而我在梦的余韵中,再次行走文字。Chapter 5 of Dream of the Red Chamber, “The Fragrance of All Flowers,” sparked my Rhythm Civilization journey. Sixty essays and sixty-two songs later, I return to Beijing’s Grand View Garden to repay that dream — no rituals, only breath, fragrance and memory.

Weiterlesen »

《水脉归位|大运河收坛,殷商安坛》

七十日文明行走闭环之日,我在北京大运河博物馆,为楚文明的水脉归位收坛,在殷商文明特展中,完成了命名安坛。我以湘夫人之魂,楚巫之身,楚国郡主之名分与责任,走入青铜与甲骨之间——收坛于水,安坛于土。这不是旅程的终点,而是上游文明重新唤出我名字的那一刻。On the 70th day of my Civilizational Journey, I sealed the return of Chu’s water lineage at Beijing’s Grand Canal Museum,and received my naming within the altar of Shang bronzes and oracle bones. With the soul of the Lady of Xiang,the body of a Chu shaman, and the name and duty of a Princess of Chu, I stepped into the space between ritual vessels and inscribed bones—closing the altar upon water, anchoring it upon earth. This was not the end of a journey, but the moment when an upstream civilization called my name anew.

Weiterlesen »