You are currently viewing 《炎涼香影》|瑞龍腦香 · 楊貴妃 · 西成高鐵

《炎涼香影》|瑞龍腦香 · 楊貴妃 · 西成高鐵

一縷冷香,藏於盛唐春夢深處。
香氣未散,芳魂猶在,留在人間最盛的宮闕與最孤的驛站之間。

本篇探尋的是「楊貴妃與瑞龍腦香」,開篇便回望那場由香引發的回憶悲歌。

從長安華清池,到馬嵬坡風雨夜,再到今日西成高鐵穿行其間—這不僅是一條香的路徑,更是一場歷史與氣味的對話。

據《開元天寶遺事》記載,唐玄宗曾親自將瑞龍腦香賜予楊貴妃,因其「冰香透骨,清涼入魂」,可安心志、定神識。這香產自婆利國(今南洋地區),為熱帶龍血樹結膠入木之後,再以煙火熏釋,方得一縷「炎涼之氣」。

長安宮中,貴妃每日焚此香於妝閣。香氣在羅袖之間,宛如玉膚冰雪,既是嬌寵的證明,也是一場深宮自守的修行。

有人說,玄宗寵她三千寵愛,卻最忘不了的,是那股「冷中帶柔,香中藏悲」的瑞龍腦氣息。

直到馬嵬坡風雲突變,萬軍壓境,香囊未落、國事已崩。她死後,玄宗再不焚瑞龍腦香,怕香氣一現,便淚從中來。

高力士奉命掘墓遷靈,墳中空無一物,惟香囊猶在,香味未褪。

那是楊玉環最後的存在,也是唐玄宗無法承受的證據。

千年後的西成高鐵穿過寶雞、咸陽、興平,行經那條她最後走過的路—從華清池走向馬嵬坡。

西成高鐵如同歷史的再現軌道。它穿越秦嶺,連接古都與天府,連接的是文化,也喚醒了香與記憶。

若你行至咸陽北站,請閉上眼,感受空氣中的微涼:那不只是山風,而是瑞龍腦留下的余韻。

楊貴妃不是香的使用者,而是香的象徵。

她選擇此香,不是為了炫耀奢華,而是提醒自己,在這世上最富貴的地方,體會炎涼。

如果說文成公主的香氣是一場信仰的遠征,

那麼楊貴妃的香氣,就是一場命運的回光

今日乘西成高鐵南行,從西安至成都,經過的不只是地理空間,

更是唐代一縷沉香般的嘆息。

歷史無聲,但香氣猶存;

馬嵬坡無語,但香囊猶香。

香,是這段愛情最終的證人。

瑞龍腦香

清涼,但並不刻薄;
端莊,又不失纏綿;
在矛盾的夾縫中吐納耗盡,
最後連一抹香灰都不剩,
只留下一片無聲的餘燼與帝王的悔意。

《馬嵬行》

作者:劉禹錫

綠野扶風道,黃塵馬嵬驛。
路邊楊貴人,墳高三四尺。

西出長安的扶風道上,綠野茫茫。馬嵬驛風塵滾滾,這裡正是楊貴妃長眠之地,只見她的墳墓高約三四尺立於路旁。

乃問里中兒,皆言幸蜀時。
軍家誅戚族,天子舍妖姬。

向當地人詢問,皆說那是唐玄宗幸蜀時發生的事。禁軍誅殺楊氏家族,皇帝不得不犧牲寵妃以安眾怒。

群吏伏門屏,貴人牽帝衣。
低迴轉美目,風日為無暉。

文武百官低首避讓,楊貴妃含淚挽留皇帝衣袍,轉動美目時,天地仿若黯淡無光。

貴人飲金屑,倏忽舜英暮。
平生服杏丹,顏色真如故。

她飲下金屑自盡,命如曇花倏然凋謝。生前服用丹藥,死後面色仍如昔日一般紅潤。

屬車塵已遠,里巷來窺覷。
共愛宿妝妍,君王畫眉處。

皇帝一行人遠去,村人悄悄來看她的遺容。她妝容未卸,美貌猶存,眉間正是君王親自畫過的地方。

履綦無復有,履組光未滅。
不見巖畔人,空見凌波襪。

她的鞋履雖已失落,但鞋帶仍閃著光澤;人已不在,只剩水邊飄動的香襪,猶如凌波仙子留下的影跡。

郵童愛蹤跡,私手解鞶結。
傳看千萬眼,縷絕香不歇。

馬驛的小童們迷戀她的遺物,偷偷解開腰間佩飾,傳看把玩,人雖死香卻未散。

指環照骨明,首飾敵連城。
將入咸陽市,猶得賈胡驚。

她的玉指還戴著戒指,通透明亮;首飾珍貴,價值連城。即使到了咸陽市集,也足以讓胡人商販驚嘆。

《冷香》

一縷瑞龍腦,冷過江南雪,
她在華清池中,溫泉不敵心涼。

《袖香》

棋局將敗時,風起羅袖香,
她放犬誤局,他笑而沉醉。

《馬嵬》

梨花枝下香未斷,長安月冷馬嵬寒。
一囊香氣埋不住,千載帝王悔最難。

《御賜香》

三千寵愛一身香,卻是冰香透骨涼。
帝王手中賜珍寶,貴妃懷中成絕望。

《焚香》

她焚香如修行,非為妝點。
那香氣,是心念的退場,是命運的前奏。


《香囊》

墳開人無,香囊猶在。
最難消散的,是氣味裡的記憶與愛。

《炎涼》

瑞龍腦香:熱地長冰樹,煙火出冷香。
她選擇的,不是富麗,是在富麗中守一縷炎涼。

《無言》

帝王無語,樂師不言,
琵琶再彈,只為那飄不去的纖香。

《回望》

西成高鐵過馬嵬,誰知車窗外是斷魂處?
昔日梨花香,如今只餘高嶺清風。

《餘燼》

一世寵愛一夕亡,香囊餘灰成哀傷。
千年以後人未還,那縷冷香仍在唐。

歌曲 《炎涼香影》|瑞龍腦香・楊貴妃・西成高鐵

西成高鐵

西成高速鐵路(Xi’an–Chengdu High-Speed Railway),簡稱西成高鐵,是連接陝西西安與四川成都的重要高鐵幹線,亦是《中長期鐵路網規劃》中「八縱八橫」主通道之一,更是中國首條穿越秦嶺山脈的高速鐵路

西成高鐵全線自西安北站成都東站,全長 658 公里,共設 22 座車站,列車設計時速為 250 公里/小時。自 2012 年開工建設,2017 年 12 月全線通車,極大縮短川陝之間的時空距離。

搭乘綽號「黃金眼」的 CRH3A 動車組,旅客可在3.5 小時內穿越秦嶺,實現「早晨吃肉夾饃,晚上涮火鍋」的詩意奔馳。窗外風景如畫,杜甫草堂檐角掠過,羊肉泡饃的香氣早已隨車穿林越嶺,飄向青川竹林間的大熊貓棲地。

這條高鐵不僅是交通動脈,更是一條文化穿越與美食對話的高速廊道,讓你一票在手,品味兩城千年風華。

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

和諧號CRH3A型動車組

和諧號 CRH3A 型電力動車組,是以 CRH3 型與 CJ1 型動車技術為基礎,由中國中車長春軌道客車股份有限公司與中車唐山機車車輛有限公司共同研製。

列車設計時速達 250 公里,適用於客運專線與城際鐵路,並於 2016 年獲得國家鐵路局頒發的型號合格證與製造許可證。

2017 年 12 月 6 日,CRH3A 隨著西成客運專線正式投入營運。

CRH3A 是中國北車原創 CJ1 型城際動車的升級衍生型,專為新建通勤城際線路設計。列車採 8 節編組:包含 1 節一等座車、6 節二等座車,以及 1 節兼具二等座與餐吧的合造車。

外觀方面,車體以白色為底,車窗處為黑色塗裝,下緣飾以單條藍色腰線;車頭觀景窗金色點綴,故獲鐵道迷暱稱為「黃金眼」。

資料來源:CRH3A型動車組

📜 本作品已提交版权保护程序,原创声明与权利主张已公开。完整说明见:
👉 原创声明 & 节奏文明版权说明 | Originality & Rhythm Civilization Copyright Statement – NING HUANG

节奏文明存证记录

本篇博客文为原创作品,由黄甯与 AI 协作生成,于博客网页首发后上传至 ArDrive 区块链分布式存储平台进行版权存证:

  • 博客首发时间:请见本篇网页最上方时间标注
  • 存证链接:aabaad0e-eaf8-4077-83b6-b0381c0711c1
  • 存证平台:ArDrive(arweave.net)(已于 2025年7月5日 上传)
  • 原创声明编号
    Rhythm_Archive_05Juli2025/Rhythm_Civilization_View_Master_Archive

© 黄甯 Ning Huang, 2025. All Rights Reserved.
本作品受版权法保护,未经作者书面许可,禁止复制、改编、转载或商用,侵权必究。

📍若未来作品用于出版、课程、NFT或国际展览等用途,本声明与区块链记录将作为原创凭证,拥有法律效力。

《从中原进入楚地》—— 郑州东至寿县的高铁上,九歌诸神一路相送

从郑州东到寿县的高铁上,我一路播放《楚辞·九歌》。当列车穿过豫东平原、驶向淮河流域时,河流、水塘、站点与歌声开始不断重叠。《国殇》《云中君》《大司命》《湘夫人》依序响起,现代高铁系统与两千多年前的楚地记忆,也在移动中的身体里重新接上。
On the high-speed rail journey from Zhengzhou East to Shouxian, I played songs based on the Nine Songs from the Chu Ci. As the train crossed the eastern Henan plains into the Huai River region, rivers, stations, landscapes, and ancient verses began to overlap. “Guoshang,” “Yun Zhong Jun,” “Da Si Ming,” and “Xiang Furen” unfolded one after another, while China’s modern high-speed rail system slowly reconnected with the memory of ancient Chu through a moving body.

Weiterlesen »

《国博里的楚考烈王》

从北京国博“遇见考烈王”展出发,本文重新阅读楚考烈王墓中的九室、九鼎八簋、漆器、钟磬、马具与鄂君启金节,并尝试理解:楚文明真正留下来的,不只是器物,而是一个仍在运作、流动与连接中的世界。本文也结合《楚式营建学》的观察,重新思考晚期楚国的礼制、交通、水陆网络与文明惯性。
Starting from the “Encountering King Kaolie of Chu” exhibition at the National Museum of China in Beijing, this article re-examines the tomb of King Kaolie through its nine chambers, ritual bronzes, lacquerware, bells, horse gear, and the E Jun Qi Gold Tally. Rather than focusing on isolated artifacts, it explores how Chu civilization functioned as a living system of ritual, movement, sound, transportation, and embodied rhythm. The article also connects these observations with the framework of “Chu Yingjian Studies,” reflecting on the operational logic and inertia of late Chu civilization.

Weiterlesen »

《申城与黄歇浦|春申君在上海》

从寿春城的封土到黄浦江的夜风,作者沿着春申君黄歇留下的水路与城市记忆,从安徽寿县一路走到上海。本文记录春申君祠、申城地名、黄浦江渡轮与楚辞《涉江》之间,一场跨越两千多年的楚地田野行走。
From the burial mound of Lord Chunshen (Huang Xie) in Shouxian to the night wind of the Huangpu River in Shanghai, the author follows the surviving waterways, place names, and urban memories connected to Chu civilization. This fieldwork journey moves through Chunshen Jun Temple, Shanghai’s “Shen” geography, ferry crossings, and the Chu poem Shejiang, tracing how a Warring States figure still flows through a modern city.

Weiterlesen »

《令尹夫人的寿春走读|安徽 • 寿县古城》

《令尹夫人的寿春走读》不是一篇普通游记,而是一场用身体完成的田野。作者以“令尹夫人”的身份,在安徽寿县古城里沿着城墙、月坝、内湖与洪水线行走,重新阅读楚国最后都城如何与水共处,也重新理解:一座城如何在时间里继续活着。
Walking Shouchun as the Lady Lingyin is not a conventional travel diary, but a fieldwork journey written through the body. Moving through the ancient city of Shouxian in Anhui, the author — writing as the “Lady Lingyin” — follows city walls, moon dams, inner lakes, and flood marks to rediscover how the last capital of Chu lived with water, and how a city continues to survive through time.

Weiterlesen »

《江淮楚歌:楚国在寿春的运作后台|安徽楚文化博物馆》

在安徽楚文化博物馆,我看到的不是楚辞与浪漫,而是楚国最后十九年的运作后台:排水系统、制陶作坊、物流通行、称量货币与行政印章。
楚,不只是诗,
是一套仍在运转的系统。
At the Chu Culture Museum in Shouxian, Anhui, I did not encounter poetic nostalgia, but the operational backend of Chu’s final 19 years: drainage systems, ceramic production, logistics permits, weight-based currency, and administrative seals.
Chu was not only poetic—it was a system in motion.

Weiterlesen »

《我在黃歇墓旁|安徽・淮南》

在安徽淮南的黄歇墓旁,我把两年的写作与身体行走带到他面前,在未入与入内之间,完成一次述职。
At the Huang Xie Tomb in Huainan, Anhui, I brought two years of writing and embodied fieldwork to him, completing a personal report between exclusion and entry.

Weiterlesen »