You are currently viewing Lieder im Stil der Antike (8): das Lied “Die drei tausend schwachen Wasser” (Ruòshuǐ sānqiān, 弱水三千)

Lieder im Stil der Antike (8): das Lied “Die drei tausend schwachen Wasser” (Ruòshuǐ sānqiān, 弱水三千)

Das Lied “Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) ist ein berührendes und poetisches Stück, das von vielen Menschen geliebt wird. Mit seinen einfühlsamen und emotionalen Texten sowie der melancholischen Melodie fesselt es die Hörer von Anfang bis Ende.

Der Titel “Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) bedeutet wörtlich übersetzt “die drei tausend schwachen Wasser“. Diese Metapher stellt eine tiefe und unergründliche Sehnsucht dar, die scheinbar unüberwindbaren Hindernisse überwindet, um die wahre Liebe zu erreichen.

Der Song erzählt von der unvergänglichen Liebe zwischen zwei Personen, die durch Raum und Zeit miteinander verbunden sind. Trotz der Herausforderungen und Schwierigkeiten, die ihnen begegnen, halten sie an ihrer Verbindung fest und kämpfen dafür, zusammen zu sein.

Die sanften Klänge und die harmonische Musik begleiten die emotionale Botschaft des Songs perfekt. Die Stimmen der Sänger bringen die tiefen Emotionen zum Ausdruck, während die Melodie die herzzerreißenden Texte unterstreicht.

“Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) ist ein Lied, das die Sehnsucht nach wahrer Liebe und die Hoffnung auf eine ewige Verbindung verkörpert. Es berührt die Herzen der Zuhörer und lädt sie ein, in eine Welt der Gefühle und Leidenschaft einzutauchen.

Die wichtigen Begriffe aus dem Liedtext von “ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) sind folgende: 

1. ruòshuǐ sānqiān (弱水三千) – Die drei tausend schwachen Wasser
2. líhuā (梨花) – Birnenblüten
3.  piāoluò (飘落) – Fallen, schweben
4.  chuāngqián (窗前) – Vor dem Fenster
5.  huà zhōng yī rén (画中伊人) – Das Mädchen im Gemälde
6.  guī zhōng (闺中) – Im Gemach
7.  yuàn (怨) – Klagen, sich beschweren
8.  sī niàn (思念) – Sehnsucht, vermissen
9.  qīngmiáodiǎnxiě (轻描淡写) – Leichtfertig beschreiben
10.  liú zhù (留驻) – Verweilen, bleiben
11.  shí jiān (时间) – Zeit
12.  tíng bù (停步) – Anhalten, stehenbleiben
13.  bái qiáng qīngwǎ(白墙青瓦) – Weiße Mauern, blaue Dachziegel
14.  wūyán (屋檐) – Dachtraufe, Dachvorsprung
15.  děng nǐ chēng sǎn (等你撑伞) – Dich mit einem Regenschirm erwarten
16.  gǔzhèn (古镇) – Antike Stadt
17.  chuī yān (炊烟) – Rauch vom Küchenherd
18.  yùn niàng (酝酿) – Vorbreiten, vorbereiten
19.  yuān yāng (鸳鸯) –   Mandarinentenpaar
20.  xì zài yǔ zhōng (戏在雨中) – Auf der Wasseroberfläche im Regen spielen
21. sī niàn kǔ lǐ tòu zhe tián (思念苦里透着甜) – Die Sehnsucht ist inmitten der Bitterkeit süß
22.  ruò shuǐ sān qiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn (弱水三千几人能为我怨) – Von den drei tausend schwachen Wasser, wie viele können mein Klagen verstehen?
23. lún huí bǎi zhuǎn (轮回百转) – Kreislauf der Wiedergeburten
24. péi nǐ xù qián yuán (陪你续前缘) – Mit dir die vorherige Verbundenheit fortsetzen
25. yī qū yōu yōu (一曲悠悠) – Eine langgezogene Melodie
26. xián duàn xiè hòu de gǔjiē (弦断邂逅的古街) – Eine Begegnung in der alten Straße, bei der die Saiten reißen
27. ài de qiáo duàn jiào wǒ zěn me xiě (爱的桥段叫我怎么写) – Wie soll ich über die Episoden der Liebe schreiben?
28. qián shì kuī qiàn (前世亏欠) – Schulden aus vergangenen Leben
29. děng lái shēng zài huán (等来生再还) – Im nächsten Leben wieder zurückzahlen

Ruòshuǐ sānqiān | Die drei tausend schwachen Wasser | 弱水三千

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Líhuā piāoluò zài nǐ chuāngqián

梨花飘落在你窗前

Die Birnenblüten fallen vor deinem Fenster.

Huà zhōng yīrén zài guī zhōng yuàn

画中伊人在闺中怨

Ein im Gemälde befindliches Mädchen klagt in ihrem Gemach.

Shuí bǎ sī niàn qīng miáo diǎn xiě

谁把思念轻描淡写

Wer beschreibt die Sehnsucht so leichtfertig?

Zhǐ xiǎng liú zhù shí jiān wèi nǐ chuān yuè

只想留驻时间为你穿越

Ich wünsche mir nur, die Zeit für dich zu durchqueren.

Wǒ tíngbù bù qíngwāng lüèwǎ de wūyán

我停步白墙青瓦的屋檐

Ich bleibe stehen unter dem weißen Dach und den blauen Ziegeln,

Děng nǐ chēng sǎn zǒuguò wǒ shēnbiān

等你撑伞走过我身边

warte darauf, dass du mit einem Regenschirm an mir vorbeigehst.

Gǔzhèn shàng shuí jiā de chuīyān

古镇上谁家的炊烟

Der Rauch aus einem Haus in der antiken Stadt

 

Zài wèi wǒmen yùn niàng dāng nián de yuè yuán

在为我们酝酿当年的月圆

bereitet den Vollmond von damals für uns vor.

Yī shuāng yuānyāng xì zài yǔ zhōng nà shuǐmiàn

一双鸳鸯 戏在雨中那水面

Zwei Mandarinenten flirten auf der Wasseroberfläche im Regen,

Jiù xiàng sīniàn kǔ lǐ tòuzhe tián

就像思念苦里透着甜

wie süße Sehnsucht inmitten der Bitterkeit.

Wǒ bù wèn ruòshuǐ sānqiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn

我不问弱水三千几人能为我怨

Es ist mir egal, wie viele Menschen sich über mich in den drei tausend Flüssen beschweren,

Lúnhuí bǎizhuǎn

轮回百转

denn wir drehen uns im Kreis der Wiedergeburt.

Zhǐ qiú péi nǐ xù qiányuán

只求陪你续前缘

Ich wünsche mir nur, dich weiterhin zu begleiten.

Yī qū yōuyōu xián duàn xièhòu de gǔjiē

一曲悠悠 弦断邂逅的古街

Eine Melodie, lang gezogen wie eine Begegnung in der alten Straße.

Ài de qiáoduàn jiào wǒ zěnme xiě

爱的桥段叫我怎么写

Wie soll ich über die Episoden der Liebe schreiben?

Nà ruòshuǐ sānqiān ruò néng bǎ nà jīn shēng yān mìe

那弱水三千若能把那今生湮灭

Wenn die drei tausend Flüsse dieses schwache Wasser auslöschen könnten,

Qián shì kuī qiàn

前世亏欠

wären die Schulden aus vergangenen Leben beglichen.

Wǒ yuàn děng láishēng zài huán

我愿等来生再还

Ich warte gerne auf ein Wiedersehen im nächsten Leben.

 

Yī shuāng yuānyāng xì zài yǔ zhōng nà shuǐmiàn

一双鸳鸯 戏在雨中那水面

Zwei Mandarinenten flirten auf der Wasseroberfläche im Regen,

Jiù xiàng sīniàn kǔ lǐ tòuzhe tián

就像思念苦里透着甜

wie süße Sehnsucht inmitten der Bitterkeit.

Wǒ bù wèn ruòshuǐ sānqiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn

我不问弱水三千几人能为我怨

Es ist mir egal, wie viele Menschen sich über mich in den drei tausend Flüssen beschweren,

Lúnhuí bǎizhuǎn

轮回百转

denn wir drehen uns im Kreis der Wiedergeburt.

Zhǐ qiú péi nǐ xù qiányuán

只求陪你续前缘

Ich wünsche mir nur, dich weiterhin zu begleiten.

Schreibe einen Kommentar

中国中车:推动中国高铁走向世界的力量

在广袤的中国大地上,有这样一个充满传奇的企业——中国中车。它不仅仅是一家制造高铁的公司,更是一部现代中国工业的史诗,展现了中国在全球轨道交通领域的雄心与实力。 让我们把时间的镜头聚焦在一列列奔驰在钢轨上的高铁身上。每一列高铁背后,都有一群默默奉献的中车人。他们在节假日仍坚守岗位,为的只是确保每一列列车的安全。他们的奉献精神如同风中劲草,不论严寒酷暑,都不改初衷,这种无私的付出让他们的名字与这列列车紧紧相连。 在中车的车间里,每一位工程师都在用心雕琢每一个细节,从车厢的设计到生产的每一环节,安全与质量始终是他们的信念。那是一种执着与追求,是对每一列高铁安全运行的承诺。中车的每一项技术突破,都是他们用智慧和汗水铸就的奇迹。 中国高铁的发展堪称一部传奇故事。在其故事的背后,中国中车扮演着重要的角色。 中国高铁的自主创新与成就 有句话说:“不谋全局者不足谋一域,不谋万世者不足谋一时。” 这句话形象地说明了中国高铁发展的战略思维。 随着中国中车的成立,中国高铁走向世界的步伐也开始加快。2015年7月27日,习近平总书记访问中国中车长客股份公司时指出:“高铁,中国产的动车,是中国的一张亮丽的名片。” 李克强总理在视察中国中车巴西维保基地时也称赞道:“在市场的竞争大潮中,打造金名片,我看到了,这个名片闪闪发光,希望永不褪色。” 习近平总书记说过:“我国自主创新的一个成功范例就是高铁,从无到有,从引进、消化、吸收再创新到自主创新,现在已经领跑世界。” 截至2023年,中国中车稳居全球规模最大的轨道交通装备供应商,主持、参与、修订国际标准近100项。 中国高铁运营里程超过4万公里,足以绕地球赤道一圈。4000多列高速动车组被誉为“陆地航母”,见证了盛世中国的每一处风景,承载了千家万户的幸福温情,占全球高铁运营总里程的60%以上,成为全球高铁发展的领跑者。 中国高铁作为国家名片的地位被广泛传播并为大众所认可。 中国中车与高铁的关系 中国中车(CRRC)与中国高铁的发展密不可分。作为全球最大的轨道交通装备制造商,中国中车在中国高铁的发展过程中发挥了关键作用,主要体现在以下几个方面: 1. 生产制造 中国中车负责制造大部分的高铁列车,包括著名的和谐号和复兴号系列列车。中车利用先进的技术和工艺,为高铁提供了高质量、高性能的车辆。 例如,复兴号列车完全由中国中车自主研发,具备更高的速度、更好的节能效果和更舒适的乘坐体验。 2. 技术研发 中车在轨道交通领域的技术创新和研发方面投入巨大,推动了中国高铁技术的进步。通过不断的科技创新,中车在高速列车的设计、制造和测试上取得了显著的成果,使中国高铁成为世界领先的高速铁路系统之一 。 3. 标准制定

Weiterlesen »

Schreibe einen Kommentar