You are currently viewing Lieder im Stil der Antike (7): “Wandern und Liebe” (Yóushān liàn, 游山恋)

Lieder im Stil der Antike (7): “Wandern und Liebe” (Yóushān liàn, 游山恋)

Das Lied “游山恋” (Yóushān liàn) könnte als eine künstlerische Darstellung einer intensiven Verbindung mit der Natur und der damit verbundenen romantischen Erfahrung betrachtet werden.

In diesem Lied drücken die Texte das tiefe Gefühl der Liebe zu den Bergen aus, wobei die Berge nicht nur als physische Landschaft, sondern auch als metaphorischer Raum für persönliche Entdeckungen, emotionale Reflexionen und spirituelles Wachstum dienen. Die Kombination von Poesie und Melodie schafft eine atmosphärische Reise, die die Sehnsucht nach Freiheit, Schönheit und einem tieferen Verständnis der Natur verkörpert.

“游山恋” könnte als Ausdruck einer romantischen Verbundenheit mit der Natur dienen, die gleichzeitig die inneren Reisen und die Suche nach Bedeutung im Leben reflektiert.

Wichtige Begriffe aus dem Liedtext “游山恋” (Yóushān liàn):

1. 我醉提酒游寒山 (Wǒ zuì tí jiǔ yóu hán shān) – Betrunken, Wein, kalte Berge
2. 霜华满天 (Shuāng huá mǎn tiān) – Frost überall
3. 一吸寒气冷风翻 (Yī xī hán qì lěng fēng fān) – Einatmen, kalte Luft, eisiger Wind
4. 酒洒河山 (Jiǔ sǎ hé shān) – Wein über Berge und Flüsse
5. 仰望 蓝水云烟 (Yǎngwàng lán shuǐ yún yān) – Aufblicken, blauer Himmel, Wolken und Rauch
6. 翩翩雀落人间 (Piānpiān què luò rénjiān) – Anmutiger Vogel auf der Erde
7. 抬手间 我酒落湿衫前 (Tái shǒu jiān wǒ jiǔ luò shī shān qián) – Mit einer Handbewegung fällt Wein auf nasses Hemd
8. 你看雪花 飘散 芊芊换白观 (Nǐ kàn xuěhuā piāo sàn qiānqiān huàn bái guān) – Schau Schneeflocken, wirbelnd, zart und weiß
9. 白发老人背着孩下山 (Bái fà lǎorén bèizhe hái xià shān) – Alter Mann mit weißem Haar, trägt Kind den Berg hinunter
10. 远观天仙舞欢我今醉酒悠哉 (Yuǎn guān tiānxiān wǔ huān wǒ jīn zuìjiǔ yōu zāi) – Fern sehen, Göttinnen tanzen am Himmel, betrunken und sorglos

Yóushān liàn | Wandern und Liebe | 游山恋

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Wǒ zuì tí jiǔ yóu hán shān, shuāng huá mǎn tiān.

我醉提酒游寒山,霜华满天。

Ich bin betrunken und trage Wein, wandere durch die kalten Berge, der Himmel ist mit Frost überzogen.

Yī xī hán qì lěng fēng fān, jiǔ sǎ hé shān.

一吸寒气冷风翻,酒洒河山。

Einatmen von kalter Luft, kalter Wind dreht sich, Wein wird über Berge und Flüsse verschüttet.

Yǎngwàng, lán shuǐ yún yān, piānpiān què luò rénjiān.

仰望,蓝水云烟,翩翩雀落人间。

Aufblicken, blauer Himmel, Wolken und Rauch, anmutiger Vogel landet auf der Erd

i shǒu jiān, wǒ jiǔ luò shī shān qián.

抬手间,我酒落湿衫前。

Mit einer Handbewegung fällt mein Wein vor mein nasses Hemd.

Nǐ kàn xuěhuā, piāo sàn, qiānqiān huàn bái guān.

你看雪花,飘散,芊芊换白观。

Schau Schneeflocken, die wirbelnd tanzen, zart und weiß wechselnd.

Bái fà lǎorén bèizhe hái xià shān.

白发老人背着孩下山。

Ein alter Mann mit weißen Haaren trägt ein Kind den Berg hinunter.

Yuǎn guān tiānxiān wǔ huān, wǒ jīn zuìjiǔ yōu zāi.

远观天仙舞欢,我今醉酒悠哉。

Von fern betrachtet tanzen Göttinnen am Himmel, ich bin heute betrunken und sorglos.

Yī bié hánshān, wǒ héshí guīlái.

一别寒山,我何时归来。

Ein Abschied vom kalten Berg, wann werde ich zurückkehren?

Wǒ yù yīngfēng zài liúzhù jǐ bù.

我欲迎风再留住几步。

Ich möchte den Wind einfangen und ein paar Schritte behalten.

Zěn shě hánfēng chuīdòng wǒ tòng chù.

怎舍寒风吹动我痛处。

Wie kann ich den kalten Wind loslassen, der meine schmerzende Stelle berührt?

Wǒ shuō hánshān bié kū, wǒ dài nǐ chū.

我说寒山别哭,我带你出。

Ich sage dem kalten Berg, weine nicht, ich bringe dich raus.

Wǒ jìng dījiǔ dài nǐ chū.

我敬滴酒带你出。

Ich trinke einen Schluck und bringe dich raus.

Wǒ yù chéng bīng zài yě wú tuìlù.

我欲成冰再也无退路。

Ich möchte zu Eis werden, ohne Rückweg.

Zěn shě hánbīng bīng dòng wǒ xīn kū.

怎舍寒冰冰冻我心窟。

Wie kann ich den kalten Eisblock loslassen, der mein Herz gefrieren lässt?

Wǒ shuō hánshān bié kū, wǒ dài nǐ chū.

我说寒山别哭,我带你出。

Ich sage dem kalten Berg, weine nicht, ich bringe dich raus.

Wǒ huà měiguān dài nǐ chū.

我画美观带你出。

Ich male Schönheit und bringe dich raus.

Wǒ zuì tí jiǔ yóu hán shān, nán shě měiguān.

我醉提酒游寒山,难舍美观。

Ich bin betrunken und führe dich über den kalten Berg, kann die Schönheit nicht verlassen.

Xiān zhe yī shāng fú qín huān, měirén zòu xián.

仙着衣裳抚琴欢,美人奏弦。

Ein Xian trägt Kleidung, streicht über die Qin-Saite und freut sich, eine schöne Frau spielt die Saiten.

Nǐ kàn báixuě rénjiān, nǐ kàn bīngchuān cuǐcàn.

你看白雪人间,你看冰川璀璨。

Schau dir den weißen Schnee auf der Erde an, schau dir die strahlenden Gletscher an.

Láizhě liàn rú dàmèng yǎnqián.

来者恋,如大梦眼前。

Kommende Liebende wie ein großer Traum direkt vor den Augen.

Wǒ yù yīngfēng zài liúzhù jǐ bù.

我欲迎风再留住几步。

Ich möchte den Wind einfangen und ein paar Schritte behalten.

Zěn shě hánfēng chuīdòng wǒ tòng chù.

怎舍寒风吹动我痛处。

Wie kann ich den kalten Wind loslassen, der meine schmerzende Stelle berührt?

Wǒ shuō hánshān bié kū, wǒ dài nǐ chū.

我说寒山别哭,我带你出。

Ich sage dem kalten Berg, weine nicht, ich bringe dich raus.

Wǒ jìng dījiǔ dài nǐ chū.

我敬滴酒带你出。

Ich trinke einen Schluck und bringe dich raus.

Wǒ yù chéng bīng zài yě wú tuìlù.

我欲成冰再也无退路。

Ich möchte zu Eis werden, ohne Rückweg.

Zěn shě hánbīng bīng dòng wǒ xīn kū.

怎舍寒冰冰冻我心窟。

Wie kann ich den kalten Eisblock loslassen, der mein Herz gefrieren lässt?

Wǒ shuō hánshān bié kū, wǒ dài nǐ chū.

我说寒山别哭,我带你出。

Ich sage dem kalten Berg, weine nicht, ich bringe dich raus.

Wǒ huà měiguān dài nǐ chū.

我画美观带你出。

Ich male Schönheit und bringe dich raus.

Schreibe einen Kommentar

刨削与感官——感官训练的重要性

通过感官认知世界 在华德福教育中,感官训练和感官护理起着重要作用。通过感官,我们可以感知世界,收集关于世界的经验,从而发展自信心。这篇文章将展示了刨木对感官发展的贡献。 数字世界中的感官挑战 在一个数字化的世界里,孩子们的感官反而被单方面过度使用。尤其是在视觉和听觉方面,他们过早地接触到不适合年龄的信息。这种二手体验的洪流往往导致一种成瘾行为,表现为孩子们避免思考和体力活动。注意力不集中、协调和注意力缺陷是其结果。 手工课是对抗这种意志瘫痪的极好方法。 全面锻炼十二种感官 因为通过手工艺艺术活动,所有十二种感官都得到锻炼和训练,使人们能够通过身体,特别是通过双手,重新学习以“新”方式感知和体验环境和世界。 这里以刨削和锯木为例,这是九年级的木工课内容。 视觉与触觉的结合 刨削木板时,首先将如剃刀般锋利的刨刀精确地嵌入刨床。通过刨床的底部观察,必须将刨刀精确调整到十分之一毫米的精度。这里没有任何测量工具可用作辅助。视觉变成触觉,能够精确地用眼睛“触摸”;眼力得到训练。 刨削时,左手用力,右手和右腿推动,左腿向前迈步。通过刨床,学生能感觉到刨刀是否正确地削下刨花。他们甚至能通过产生的声音判断:声音越高,刨花越薄,反之亦然。如果声音短暂中断,阻力减小,刨花断裂,就不再是连续的卷曲形状。 我们不仅能用耳朵听,还能用耳朵“看”和“触摸”。参照鲁道夫·斯坦纳1920年12月20日关于音乐本质的讲座,前斯图加特梧兰华德福学校的手工教师克劳斯·查里修斯提出,听觉可以如此精细,以至于在制作乐器时能“听到”木材。斯坦纳建议乐器制造者研究树木如何处理水分,从而了解哪些木材适合制作特定乐器。 体力劳动与平衡感 刨削的动作不仅锻炼了运动感。木工课所用的木板长约一米半。首先要求正确地站在两脚上(平衡感),双手和手臂的协调必须事先正确指导。因为刨削时每一块肌肉都在运动。只有通过平衡感才能达到规律的节奏。 刨削是一项汗流浃背的工作,许多男生把这项工作看作健身房:他们感受到自己的男子气概、肌肉力量和肌肉酸痛。 在这个年龄段,骨骼生长领先于肌肉生长。这种“训练”有助于了解自己身体、世界、材料和工具的规律,并与之交流。 感官的全方位体验 刨削松木板时,整个木工坊弥漫着一种令人愉快的树脂香气。当老师不经意地嚼一片薄薄的木片时,学生们会注意到,并把苦涩的味道和咀嚼的阻力当作一种挑战。 当手工教师在介绍中提到工具和木材的古老名称,提到早期文化的古老工艺时,学生们通过触摸、观察、嗅闻和敲打这些物品,感官记忆得到重建。 语言与体验过的材料建立了现实的联系。 语言与动作的结合 语言伴随着有意义、精确的动作。 每一项传统手工艺都包含“教学”的肢体语言,即师傅的指示。 在作品逐渐成型的过程中,老师会示范如何精确地进行板材的“修整”和“厚度调节”、“宽度调节”(古老的行会术语)。 通过手工,木材被赋予尊贵,因此有了“von”的贵族头衔——手工艺人也获得了“手工艺荣誉”,因此有了“师傅”的头衔。

Weiterlesen »

中国中车:推动中国高铁走向世界的力量 (下)

中国高速列车的三种经典:和谐号、复兴号与磁浮列车 资料来源:微信5001轨道站 和谐号:高速铁路的标志性符号 “和谐号”是中国高速列车的一个重要标志,它的名字象征着中国铁路发展的和谐与进步。 2004年中国铁路进入高速发展时期,2006年,四方庞巴迪公司将其生产的CRH1A动车组正式命名为“和谐号”,并在《人民铁道》报上首次亮相。 CRH动车组的命名系统中,CRH代表中国高速列车(China Railway High-speed),而后面的数字和字母则分别代表了生产厂家及列车的速度等级和编组形式。 例如,CRH1A是四方庞巴迪生产的时速200-250公里的8辆编组动车组,而CRH3C是唐山公司生产的时速300-350公里的8辆编组动车组。这个名字不仅代表了技术的进步,也成为了中国铁路现代化的象征。 图片来源:微信科技日报 复兴号:自主创新的杰作 “复兴号”是中国标准动车组的代表,它的诞生标志着中国在高速铁路领域的自主创新迈出了重要一步。 2013年,中国铁路总公司启动了中国标准动车组研制项目,旨在研发具有完全自主知识产权的高性能动车组。经过三年的艰苦研发,2017年,复兴号终于取得了型号合格证和制造许可证,并于同年2月25日在京广高速铁路线上投入载客体验运营。9月21日,复兴号在京沪高铁上以时速350公里正式运营,使中国成为世界上高铁商业运营速度最高的国家。 复兴号不仅拥有先进的技术配置,还承载了中国铁路的梦想与荣光,展示了中国铁路自主创新的强大能力。 图片来源:微信广州市科协 磁浮列车:未来交通的先锋 磁浮列车是地面交通领域中的技术先锋,代表着未来交通工具的发展方向。 2016年10月21日,中国中车启动了时速600公里高速磁浮列车的研发项目。这一项目由四方股份公司主导,计划在青岛建设一条长达5公里的高速磁浮试验线。与传统磁浮技术相比,中车的高速磁浮列车采用了新型的永磁电磁混合悬浮系统,使悬浮能耗降低35%、电磁铁温升降低40摄氏度、单位有效载荷车辆减重6%以上。经过1680多项仿真计算和4750多项试验,2021年7月20日,时速600公里的磁浮交通系统在青岛下线。 这不仅是世界上第一套设计时速600公里的磁浮系统,也是目前可实现的速度最快的地面交通工具,标志着中国在未来交通领域的技术储备和创新实力。 这些列车代表了中国在高速铁路领域的技术进步和创新精神,从和谐号的历史起点,到复兴号的自主创新,再到磁浮列车的未来愿景,它们共同描绘了中国铁路发展的辉煌蓝图。 文化与价值观的传承与创新 企业使命与愿景 使命:连接世界、造福人类 中国中车的使命是通过轨道交通装备的核心业务,连接世界、造福人类。这一使命体现了中车对全球铁路发展的贡献和对人类社会的责任感。 愿景:全球领先的跨国企业

Weiterlesen »

中国中车:推动中国高铁走向世界的力量 (上)

在广袤的中国大地上,有这样一个充满传奇的企业——中国中车。它不仅仅是一家制造高铁的公司,更是一部现代中国工业的史诗,展现了中国在全球轨道交通领域的雄心与实力。 让我们把时间的镜头聚焦在一列列奔驰在钢轨上的高铁身上。每一列高铁背后,都有一群默默奉献的中车人。他们在节假日仍坚守岗位,为的只是确保每一列列车的安全。他们的奉献精神如同风中劲草,不论严寒酷暑,都不改初衷,这种无私的付出让他们的名字与这列列车紧紧相连。 在中车的车间里,每一位工程师都在用心雕琢每一个细节,从车厢的设计到生产的每一环节,安全与质量始终是他们的信念。那是一种执着与追求,是对每一列高铁安全运行的承诺。中车的每一项技术突破,都是他们用智慧和汗水铸就的奇迹。 中国高铁的发展堪称一部传奇故事。在其故事的背后,中国中车扮演着重要的角色。 中国高铁的自主创新与成就 有句话说:“不谋全局者不足谋一域,不谋万世者不足谋一时。” 这句话形象地说明了中国高铁发展的战略思维。 随着中国中车的成立,中国高铁走向世界的步伐也开始加快。2015年7月27日,习近平总书记访问中国中车长客股份公司时指出:“高铁,中国产的动车,是中国的一张亮丽的名片。” 李克强总理在视察中国中车巴西维保基地时也称赞道:“在市场的竞争大潮中,打造金名片,我看到了,这个名片闪闪发光,希望永不褪色。” 习近平总书记说过:“我国自主创新的一个成功范例就是高铁,从无到有,从引进、消化、吸收再创新到自主创新,现在已经领跑世界。” 截至2023年,中国中车稳居全球规模最大的轨道交通装备供应商,主持、参与、修订国际标准近100项。 中国高铁运营里程超过4万公里,足以绕地球赤道一圈。4000多列高速动车组被誉为“陆地航母”,见证了盛世中国的每一处风景,承载了千家万户的幸福温情,占全球高铁运营总里程的60%以上,成为全球高铁发展的领跑者。 中国高铁作为国家名片的地位被广泛传播并为大众所认可。 中国中车与高铁的关系 中国中车(CRRC)与中国高铁的发展密不可分。作为全球最大的轨道交通装备制造商,中国中车在中国高铁的发展过程中发挥了关键作用,主要体现在以下几个方面: 1. 生产制造 中国中车负责制造大部分的高铁列车,包括著名的和谐号和复兴号系列列车。中车利用先进的技术和工艺,为高铁提供了高质量、高性能的车辆。 例如,复兴号列车完全由中国中车自主研发,具备更高的速度、更好的节能效果和更舒适的乘坐体验。 2. 技术研发 中车在轨道交通领域的技术创新和研发方面投入巨大,推动了中国高铁技术的进步。通过不断的科技创新,中车在高速列车的设计、制造和测试上取得了显著的成果,使中国高铁成为世界领先的高速铁路系统之一 。 3. 标准制定

Weiterlesen »

Schreibe einen Kommentar