Verschiedene Themen über Taiwan werden behandelt. Diese umfassen wichtige taiwanesische Unternehmen, herausragende Persönlichkeiten, Besonderheiten der Kultur, kulinarische Köstlichkeiten und Sehenswürdigkeiten mit kulturellem und geschichtlichem Hintergrund etc.

《认祖归宗 · 楚文明》— 楚公子春申君之后,湘夫人的回声

在台湾的一场饭局中友人的无意提起,我才从家族族谱上确认:我黄家是江夏堂,始祖为楚国春申君黄歇。原来我为《楚辞》谱曲、唱《湘夫人》,不是附身,而是族谱上早有登记。这是一场文化的归位,一段祖灵的呼唤,一首写给楚文明的回声小调。At a quiet lunch in Yunlin, I learned that I am a 17th-generation descendant of Lord Chunshen of Chu. That moment turned my poems and songs into echoes of ancestry—not fiction, but fact. This is a story of civilizational return, of rhythm written not in ink, but in blood.

Kommentare deaktiviert für 《认祖归宗 · 楚文明》— 楚公子春申君之后,湘夫人的回声

《节奏早于语言,我与铁轨共孪生出第一条诗行》——台铁北回线 · 树林脚平交道 · 花莲铁道文化园区

我与台铁北回线同年诞生,在花莲树林脚平交道旁长大。火车的铃声,是我尚未学会语言前的节奏母语。从童年的铁轨出发,走进花莲铁道文化园区,我记录下身体记得的节奏,也写下一段东部铁道与个人文明的孪生史。Ich wurde im selben Jahr wie die Nordostlinie der Taiwanischen Eisenbahn geboren –mein Elternhaus lag nur wenige Schritte vom Bahnübergang Shulínjiǎo entfernt. Der Klang der Schranke war mein erster Herzschlag, noch bevor ich Sprache verstand.Diese Reise entlang der Schienen ist eine Rückkehr zu meinem Ursprung, und zugleich eine poetische Spurensuche nach der verkörperten Zivilisation im Osten Taiwans.

Kommentare deaktiviert für 《节奏早于语言,我与铁轨共孪生出第一条诗行》——台铁北回线 · 树林脚平交道 · 花莲铁道文化园区