《上古CEO的终极困局:雄心、民心与臣子之心|上博简〈举治王天下〉〈邦人不称〉〈史蒥问于夫子〉》

本篇以上博简《举治王天下》《邦人不称》《史蒥问于夫子》为轴心,将三篇看似独立的竹简重组为一个“权力三角模型”。通过顶层战略(雄心)、民意认同(民心)、执行层德行(臣子之心)三者之间的动态张力,揭示先秦治理体系的结构性困局。文章不试图将现代政治投射到古代,而是透过这些竹简,重新理解一个组织为何成功,亦为何失败。在古老的制度纹理中,读者得以看见当代组织仍未逃脱的三角悖论:战略是否足够接地气?执行者能否以身作则?民众是否真正被看见? This essay reframes three Shanghai Museum Chu bamboo‐slip manuscripts—Raising Order to Rule All Under Heaven, The People Do Not Praise, and Shi Liu Asks the Master—as a unified “Triangular Model of Power.” Together they reveal the structural tension between leadership vision, administrative integrity, and popular recognition: ambition, execution, and legitimacy. Rather than projecting modern politics onto antiquity, the piece uses these bamboo texts to illuminate why organizations succeed or collapse. From the idealistic blueprint of Ju Zhi, to the silent dissent in Bang Ren Bu Cheng, to the ethical discipline required in Shi Liu, the analysis highlights a persistent organizational paradox that transcends time.

Weiterlesen《上古CEO的终极困局:雄心、民心与臣子之心|上博简〈举治王天下〉〈邦人不称〉〈史蒥问于夫子〉》

《楚人的决策厨房:治大国若烹小鲜—从宇宙食谱到行动料理|清华简〈筮法〉〈别卦〉上博简〈卜书〉〈卉茅之外〉》

本篇以“决策厨房”为整体框架,对清华简《别卦》《筮法》与上博简《卜书》《卉茅之外》做四重对读。文章依序展开:以《别卦》勾勒宇宙结构的“基础风味库”,以《筮法》建立围绕时令、卦位与爻象的“火候与节律”规则,以《卜书》读取兆纹、诊断局势的“食材状态”,并以《卉茅之外》检视信息流通、官位更替与民心冷暖等“厨房运作条件”。文中的烹饪与风味意象,并非原文本之义,而是当代读者进入这些结构的通感式转译路径,借熟悉的“做菜经验”,去触摸楚简中隐含的秩序感与决策逻辑。 This essay uses the metaphor of a “decision kitchen” to read four Warring States Chu manuscripts together: Bie Gua and Shi Fa from the Tsinghua corpus, and Bu Shu and Hui Mao Zhi Wai from the Shanghai Museum slips. It follows a four-step structure: Bie Gua as a cosmic “flavor library,” Shi Fa as timing and heat-control rules built from seasons, positions and lines, Bu Shu as a diagnostic reading of crack patterns and situational “ingredient states,” and Hui Mao Zhi Wai as the institutional and ethical conditions under which the whole kitchen can still function. The culinary and taste metaphors are not the texts’ original meanings, but a modern synaesthetic translation, using familiar cooking experience to help contemporary readers access the structural order and decision logic encoded in these ancient materials.

Weiterlesen《楚人的决策厨房:治大国若烹小鲜—从宇宙食谱到行动料理|清华简〈筮法〉〈别卦〉上博简〈卜书〉〈卉茅之外〉》

《楚国的”运营天书”:清华简《四时》与《八气五味》里的宇宙KPI》

清华简《四时》与《八气五味》看似晦涩,却是楚国王室为天地编写的“运营天书”。《四时》用三十七个精密节点建立永不宕机的“时间服务器”;《八气五味》以气与味的周期流转构成万物运行的“元素算法”,并提出五行的操作指令与五祀系统。本文用现代产品思维重读这两篇竹简,揭示楚人如何以“第一性原理”“资源周期”“异常监控”“系统对齐”等理念,主动将人间秩序与宇宙节奏对接,构建一套跨越两千年的“宇宙KPI”。 The Tsinghua bamboo manuscripts Four Seasons and Eight Qi and Five Flavors are not merely ancient calendrical texts—they are the Chu kingdom’s “Universal Operating Manual.” Four Seasons builds a never-failing “time server” through 37 precisely defined nodes. Eight Qi and Five Flavors outlines the elemental logic of the cosmos, defining cycles of qi, functional attributes (flavors), operational rules for the Five Elements, and the Five Spirit Interfaces. This article reinterprets these manuscripts through modern product and systems thinking, revealing how the Chu people aligned human activities with cosmic rhythm through first principles, resource cycles, anomaly detection, and systemic coherence—forming a two-millennia-old model of “cosmic KPIs.”

Weiterlesen《楚国的”运营天书”:清华简《四时》与《八气五味》里的宇宙KPI》

《楚国霸权合法性再造:楚庄王的顶级权谋 |上博简〈郑子家丧〉》

本文透过上博简《郑子家丧》,分析楚庄王如何在一场邻国葬礼中,完成楚国霸权的“合法性再造”。文章聚焦四个关键步骤:议程设置、道义叙事、规则武器化与旧霸权压力测试,呈现春秋时代权力、秩序与正当性的深层结构。通过对简文的逐段解析,展示楚国如何从“南方蛮夷”转变为“礼法卫士”,并在两棠之战中通过公开挑战完成霸权的最终确认。This article examines how, according to the Shanghai Museum Chu bamboo slip Zheng Zi Jia Sang, King Zhuang of Chu leveraged a neighboring minister’s funeral to reconstruct the legitimacy of Chu’s emerging hegemony. Focusing on four strategic moves—agenda setting, moral reframing, the weaponization of ritual norms, and a final stress test against the old hegemon Jin—the essay reveals the underlying logic of power, order, and legitimacy in the Spring and Autumn era. Through close reading of the text, it demonstrates how Chu transformed itself from a southern outsider into a guardian of ritual order, ultimately confirming its hegemonic status after the battle at Liangtang.

Weiterlesen《楚国霸权合法性再造:楚庄王的顶级权谋 |上博简〈郑子家丧〉》

《人类组织的终极意义:存在、秩序与超越|清华简〈邦家之政〉〈邦家处位〉〈治邦之道〉〈治政之道〉》

本篇以清华简《邦家之政》《邦家处位》《治政之道》《治邦之道》四篇楚文献为基础,重新勾勒楚式政治哲学的整体框架:秩序如何奠定自由的可能性、规则为何既维护公平又可能成为不公之源、权力为何必须走向自我节制与自我超越。透过这四篇竹简,我们得以看见一个横跨“存在—结构—超越”的完整思想系统:从良序社会的形成,到制度的运行,再到统治者自身的伦理底盘。它们共同构成楚人对“人类组织如何可能”这一终极哲学命题的最早、也是最深刻的回答。Drawing from the four Tsinghua bamboo texts—Bongjia zhi Zheng, Bongjia Chuwei, Zhizheng zhi Dao, and Zhibang zhi Dao—this essay reconstructs the full architecture of Chu-state political philosophy: how order enables freedom, how rules both uphold and distort justice, and why power ultimately seeks self-restraint and self-transcendence. Seen together, these texts outline an integrated triad of existence – structure – transcendence, revealing a coherent system that ranges from the foundations of social order to the functioning of institutions and the ethical grounding of authority. They represent one of the earliest and most profound reflections on the fundamental question: How is human organization possible?

Weiterlesen《人类组织的终极意义:存在、秩序与超越|清华简〈邦家之政〉〈邦家处位〉〈治邦之道〉〈治政之道〉》

《宫廷歌单 vs. 地下音乐:上博简〈采风曲目〉与〈逸诗〉的双声轨道》

上博楚简呈现了楚国两套截然不同的声音世界:《采风曲目》是一份由王室整理的“宫廷官方歌单”。39 首诗歌被严格按宫商角徵羽分类,每一种调式都有政治用途,是楚国用来观察风俗、监测人心的声音数据库。《逸诗》却像“地下音乐”。因过于私人、质朴、不合礼乐规范,它们被排除在《诗经》之外,却保留了最真实的情感、择友的心意与草木般的自然伦理。当官方歌单用于治理,地下音乐留下灵魂;当制度收编声音,竹简保存野性。两者并存的这一刻,让我们看见楚文明真正的双声轨道。 The Shanghai Museum Chu slips reveal two radically different sound worlds of the ancient state of Chu. The Cai Feng Qu Mu〈采风曲目〉 functions like a court-curated official playlist. Its 39 songs are rigorously classified according to the pentatonic modes—gong, shang, jue, zhi, yu—each mode carrying a specific political function. Together they form a sonic database through which the Chu court observed local customs and monitored the sentiments of the people. The Yi Shi〈逸诗〉, by contrast, reads like underground music. Too personal, too raw, and too unconstrained by ritual norms, these poems were excluded from the Classic of Poetry. Yet they preserve the most authentic emotions—friendship chosen by the heart, brotherhood expressed through the metaphors of reeds and pine—and a natural ethics as unvarnished as the landscape itself. When the official playlist serves governance, the underground tracks safeguard the soul. When institutions absorb and codify sound, the bamboo slips quietly preserve its wildness. In the coexistence of these two archives, we glimpse the true dual sound-track of Chu civilization.

Weiterlesen《宫廷歌单 vs. 地下音乐:上博简〈采风曲目〉与〈逸诗〉的双声轨道》

《唯楚有才:从”成人礼”到”天下之道”的楚式CEO晋升之路|清华简〈成人〉〈天下之道〉 》

本篇将清华简第九辑《成人》与清华简第八辑《天下之道》并置阅读,把两篇战国楚简重新理解为一套“由内而外”的高阶领导力体系。《成人》呈现楚人对“管理者基本功”的深度洞察:系统思维、诊断能力、底线与边界感;《天下之道》则展示了楚式领袖的“经营人心”逻辑:攻心三器、凝心五道、从管事到经营认同。本篇以现代企业“CEO接班人计划”为隐喻,呈现一条从修己、治事,到得人、化众的楚式晋升路径。 This essay juxtaposes two excavated texts: “Chengren (Becoming an Adult)” from Tsinghua Bamboo Manuscripts, Volume 9, and “Tianxia zhi Dao (The Way of the World)” from Tsinghua Bamboo Manuscripts, Volume 8. Together, they form a coherent leadership curriculum from the ancient state of Chu. Chengren articulates the foundational competencies of a reliable manager—systemic thinking, diagnostic capability, boundaries, and principled judgment. Tianxia zhi Dao reveals Chu’s higher-order philosophy of leadership—governing through hearts and minds, the three instruments of influence, the five methods of mobilization, and the shift from managing tasks to shaping collective will. Framed through the metaphor of a modern CEO succession program, this essay maps an inner-to-outer evolution: self-cultivation → organizational governance → winning trust → cultivating a resilient community.

Weiterlesen《唯楚有才:从”成人礼”到”天下之道”的楚式CEO晋升之路|清华简〈成人〉〈天下之道〉 》

《算力之源:从楚简〈九九术〉到清华Excel〈算表〉的先秦数学革命》

先秦文明并不只在思想的辩论中闪光,它同样在数字的缜密中崛起。从秦家咀楚简《九九术》到清华简《算表》,再到九店楚简中神秘的数量记录,我们得以窥见一个“计算力”成为国家治理底层动力的时代。口诀是操作系统,算表是旗舰应用,而田亩、军粮与酿造的日常数据,则构成了这个数学生态真正的运行场景。这场沉默却深刻的“先秦数学革命”,不仅让楚国的官吏能够驾驭土地、仓储与资源,也重新定义了权力、知识与国家机器的节奏基础。 Pre-imperial China did not rise on ideas alone—it rose on numbers. From the Chu bamboo-slip Nines Multiplication Table (Jiujiu Shu) of Qin-jiazui, to the sophisticated Calculation Table (Suan Biao) of the Tsinghua manuscripts, and the enigmatic quantitative records from Jiudian, a hidden “computational ecosystem” emerges. Memorized formulas functioned as the operating system; the calculation table acted as a high-performance application; and the daily data of land, grain, and brewing formed its real-world execution logs. This quiet yet transformative “mathematical revolution” empowered officials to manage resources with unprecedented precision—and reveals a new rhythm of how early states understood power, knowledge, and governance.

Weiterlesen《算力之源:从楚简〈九九术〉到清华Excel〈算表〉的先秦数学革命》

《宫商角徵羽之外:楚国乐政体系如何用”声音”规划人间秩序|清华简〈五音图〉〈乐风〉荆州简王家嘴798号〈乐〉》

本篇从清华简《五音图》《乐风》以及荆州简王家嘴 "乐"出发,重构先秦楚国被遗忘的“乐政体系”——一种以声音为核心的政治认知方式。文章指出,《五音图》呈现的是以五音相生为基础的宇宙几何学模型;《乐风》展示了将歌词声韵与身体动作编程化的操作系统;王家嘴楚简“乐”则是首次见到的题名“乐经”的原典,其符号体系显示音乐演奏已被彻底法典化与程序化。楚国乐政体系并非艺术,而是一套用于治理、训练身体、调和人心、维持秩序的文明算法。通过重读这些竹简,我们重新看见古代中国如何以“声音”构建世界,也反思现代社会仍然在使用声音与算法塑造集体意识的方式。 This article reconstructs the forgotten “acoustic governance system” of the Chu state, based on the Tsinghua bamboo manuscripts Five-Tone Diagram and Music Winds, as well as the newly discovered “Music Canon” (樂經) from the Wangjiazui Chu tomb. The Five-Tone Diagram presents a geometric cosmology built upon the generative relations of the five tones; Music Winds encodes lyrics, vocal elements, and bodily gestures into a programmable system; and the Wangjiazui “Music Canon”—the first extant manuscript self-titled as Yuejing—reveals a fully codified and algorithmic framework for musical performance. Rather than “art,” Chu music functioned as a political technology: a method for regulating the body, harmonizing emotions, and maintaining social order. Re-reading these manuscripts reveals how ancient China constructed the world through sound—and how modern societies continue to use sound and algorithmic design to shape collective behavior.

Weiterlesen《宫商角徵羽之外:楚国乐政体系如何用”声音”规划人间秩序|清华简〈五音图〉〈乐风〉荆州简王家嘴798号〈乐〉》

《楚国贵族宴会的空间政治学:当权力在席间行走|清华简〈大夫辸速之仪〉〈大夫之大食〉》

清华简《大夫辸速之仪》与《大夫之大食》,揭示了楚国贵族宴会背后极为精密的“空间政治学”。在楚人的世界里,动线不是单纯的行走路径,而是权力的可视化编码:主人必由东阶、宾客必循西阶,沿屏而行、屏外盥洗,每一步都在确认彼此的社会位置。站位同样是秩序的身体化呈现,左楹与右楹、东向与西向,都以极细致的方式划定了责任、身份与权力方向。而当主客入席,宴会更像是一场隐性的治理会议:卷重席、属醢、食三饭、拜三让,甚至侍从在《大夫之大食》中所展现的供应链与后台系统,都体现出楚式社会将“秩序”落实到每一行动细节的能力。楚国贵族的一顿饭,是权力、阶序、空间与身体共同编织的社会系统示范。The Tsinghua bamboo manuscripts Dafu Bingsu zhi Yi and Dafu zhi Dashi reveal the highly sophisticated “spatial politics” embedded in Chu aristocratic banquets. In the Chu worldview, movement routes were not mere physical paths but visualized codes of power: the host ascended the eastern steps, the guest the western; one washed outside the screen, advanced along the screen’s edge, and stood facing east—each step marking and negotiating social position. Standing positions likewise embodied hierarchy: the left and right pillars, the facing directions, and the precise points of stopping and bowing all delineated identity, responsibility, and directionality within the social order. Once seated, the banquet became an implicit governance ritual. Gestures such as rolling the double mat, declining food, taking only “three” or “five” symbolic bites, and the carefully orchestrated sequence of bows were not about eating but about enacting order. Meanwhile, Dafu zhi Dashi details a full backstage system: designated attendants, ascent routes, serving positions, and strict rules governing who may “rotate” roles. A Chu banquet was thus a living demonstration of systemic order—power, hierarchy, space, and the body integrated into a single operational social system.

Weiterlesen《楚国贵族宴会的空间政治学:当权力在席间行走|清华简〈大夫辸速之仪〉〈大夫之大食〉》